Nowość

Nowy Przekład Dynamiczny (NPD) - Księga Jeremiasza i Lamentacje Jeremiasza z komentarzem

  • Nowy Przekład Dynamiczny (NPD) - Księga Jeremiasza i Lamentacje Jeremiasza z komentarzem
  • Nowy Przekład Dynamiczny (NPD) - Księga Jeremiasza i Lamentacje Jeremiasza z komentarzem
Producent: Vocatio
Kod produktu: 9788363828721
39,99 zł
/ szt.
Dodaj do obserwowanych

Łatwy zwrot towaru

Kupuj i sprawdź spokojnie w domu. W ciągu 14 dni możesz zwrócić ten towar bez podania przyczyny.
Pokaż szczegóły
14 dni na zwrot
Najważniejsza jest Twoja satysfakcja z zakupów. Zamówione u nas produkty możesz zwrócić w ciągu 14 dni bez podania przyczyny.
Bez stresu i obaw
Dzięki integracji naszego sklepu z tanimi zwrotami Poczty Polskiej kupujesz bez stresu i obaw, że zwrot zakupionego towaru będzie problematyczny.
Prosty kreator zwrotów
Wszystkie zwroty w naszym sklepie obsługiwane sa przez prosty kreator zwrotów, który daje możliwość odesłania do nas paczki zwrotnej.

Ten towar jest dostępny w naszych sklepach

Możesz kupić ten produkt bez składania zamówienia internetowego w jednym z naszych sklepów w Twojej okolicy. Sprawdź w których punktach produkt jest dostępny od ręki.
Sprawdź dostępność

Nowy Przekład Dynamiczny (NPD) jest skierowany do czytelników nieobjętych jakąkolwiek opieką eklezjalną i w związku z tym nie posiada katolickiego imprimatur ani sygnatury żadnego innego kościoła.

  • Egzemplarz pilotażowy

Najstarszy polski przekład starotestamentowej Księgi Jeremiasza, będący częścią staropolskiej Biblii królowej Zofii, sięga połowy XV wieku. Od tego momentu dokonano kolejnych kilkudziesięciu tłumaczeń tej księgi biblijnej. Rodzi się zatem w tym kontekście pytanie: czy potrzebne jest jeszcze kolejne? Odpowiedź po części skrywa się w różnicy pomiędzy znaczeniami słów „tłumaczenie” i „przekład”. Tłumaczenie może być dosłowne, by nie powiedzieć mechaniczne. Przekład winien natomiast uwzględniać wszelkie niuanse wynikające chociażby ze specyfiki miejsca i zwyczajów panujących podczas powstawania danego dokumentu, swego rodzaju tła kulturowego poszczególnych ksiąg biblijnych. W przypadku Księgi Jeremiasza oraz Lamentacji Jeremiasza mamy do czynienia z nagromadzeniem wielu czynników, które mogą mieć wpływ na współczesne rozumienie przekazu prorockiego. Dlatego właśnie przekład – a nie literalne tłumaczenie – jest nie lada wyzwaniem dla biblistów dążących do aktualizacji treści i przesłania tych niełatwych w odbiorze i złożonych ksiąg biblijnych.

  • Dotychczasowe tłumaczenia Księgi Jeremiasza oraz Lamentacji Jeremiasza były najczęściej przygotowane przez biblistów (nacisk na przekaz teologiczny) bądź lingwistów zwracających szczególną uwagę na poprawność gramatyczną oraz piękną formę literacką, często kosztem odstępstw od przekazu teologicznego. Jak zatem wśród tych tłumaczeń znaleźć takie, które pokonują owe dylematy, oddając piękno języka z wszystkimi użytymi narzędziami oraz dokładny przekaz teologiczny z całym jego dynamizmem?

Wydaje się, że odpowiedź znajdziemy w założeniach przekładu (a nie tłumaczenia) realizowanego przez Redakcję Nowego Przekładu Dynamicznego (NPD). Owocem jej niestrudzonej pracy intelektualnej i duchowej są już powstałe przekłady całego Nowego TestamentuKsięgi PsalmówKsięgi Izajasza oraz Ksiąg Mądrościowych i Pieśni nad pieśniami, które to dokonania spotkały się z żywym i bardzo pozytywnym odbiorem biblistów oraz – co najważniejsze – czytelników Słowa Bożego. Przekład dynamiczny ma bowiem to do siebie, że w miejsce trudnych czy wręcz przestarzałych słów lub fraz wyszukuje i umieszcza w przekładzie ich aktualne dynamiczne ekwiwalenty. Dzięki temu dzisiejszy czytelnik ma przed sobą zrozumiały, zapisany współczesnym językiem tekst ksiąg biblijnych zawierający należny przekazowi natchnionemu ładunek teologiczny, aktualny również w XXI wieku. Takie przedsięwzięcie z pewnością nie należy do działań komercyjnych, zaś wartość językowa, teologiczna i kulturotwórcza są trudne do przecenienia.

  • prof. dr hab. Stanisław Koziara, Katedra Lingwistyki Kulturowej i Komunikacji Społecznej, Uniwersytet Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
Parametry techniczne:
Data wydania:
2024
Format:
165 x 235 mm.
Oprawa:
miękka

(o. klejona z elastycznymi okładzinami)

Liczba stron:
176
ISBN:
Niepowtarzalny dziesięciocyfrowy, a od 01.01.2007 13-cyfrowy identyfikator książki
9788363828721
Seria:
Nowy Przekład Dynamiczny (NPD)
Język:
polski
Zamknij
Jplayer
Prawdziwe opinie klientów
4.9 / 5.0 1769 opinii
Strona korzysta z plików cookie w celu realizacji usług zgodnie z Polityką dotyczącą cookies.
Zamknij
pixel