Pięcioksiąg w przekładzie Szymona Budnego 1572 - Biblia Neświecka

  • Pięcioksiąg w przekładzie Szymona Budnego 1572 - Biblia Neświecka
  • Pięcioksiąg w przekładzie Szymona Budnego 1572 - Biblia Neświecka
Producent: GCB
Kod produktu: 9788396587817
Ocena:
5.00 / 5 (1 opinia)
Wydawnictwo: GCB
65,00 zł
55,00 zł
/ szt.
Dodaj do obserwowanych

Łatwy zwrot towaru

Kupuj i sprawdź spokojnie w domu. W ciągu 14 dni możesz zwrócić ten towar bez podania przyczyny.
Pokaż szczegóły
14 dni na zwrot
Najważniejsza jest Twoja satysfakcja z zakupów. Zamówione u nas produkty możesz zwrócić w ciągu 14 dni bez podania przyczyny.
Bez stresu i obaw
Dzięki integracji naszego sklepu z tanimi zwrotami Poczty Polskiej kupujesz bez stresu i obaw, że zwrot zakupionego towaru będzie problematyczny.
Prosty kreator zwrotów
Wszystkie zwroty w naszym sklepie obsługiwane sa przez prosty kreator zwrotów, który daje możliwość odesłania do nas paczki zwrotnej.

Pięcioksiąg w przekładzie Szymona Budnego

  • rok 1572

Jest to przekład ariański, Nowego Testamentu Bibli Nieświeckiej.

  • Pięcioksiąg - w niezwykle starannym tłumaczeniu Szymona Budnego, niesamowicie uzdolnionego jezykowo poligloty. 

Historyk Norman Davies nazwał Szymona Budnego „najwybitniejszym hebraistą XVI w.. Budny dokonał przekładu Biblii (Biblia nieświeska) – pierwszego kompletnego tłumaczenia Pisma Świętego na język polski z języków oryginalnych oraz pierwszego w historii polskich przekładów Biblii, dokonanego przez jedną osobę. Jego studia nad językiem hebrajskim wywarły również wpływ na późniejszych uczonych żydowskich. W 1603 roku jako autor trafił do pierwszego polskiego Indeksu Ksiąg Zakazanych powstałego z inicjatywy biskupa Bernarda Maciejowskiego.

  • "Pięcoksiąg" pochodzi z wydania: Biblia to jest ksiegi Starego i Nowego przymierza znowu z języka Hebrajskiego / Greckiego y Łacińskiego na Polski przełozone w Nieświeżu, wydrukowana w Zasławiu lub Uzdzie w 1572 roku: od 1603 wpisana na Index librorum prohibitorum (Indeks Ksiąd Zakazanych).

Postawiwszy sobie za cel uczciwie poprawienie błedów wczesniejszych tłumaczeń, dokonujac wnikliwej analizy istniejacych w jego czasach odpisów w jezykach orginalnych. Szymon Budny starał się sprostać dosłownosci i jednoczesnie dotrzeć do polskich czytelników, dlatego skutecznie wprowadził do jezyka polskiego liczne hebraizmyi i neologizmy, którymi do dziś posługujemy się we współczesnej polszczyznie.

  • Co odkrywczego moze wniesć nowy - nam współczenym nieznany! - przekład "Pięcioksiąg" (i to z XVI wieku!!!), przecież mamy przekłady linearne, wiemy wszystko?

Z powodu swojego "heretycjego" podejscia żadnym ziemskim autorytetom sie nie kłaniał i nie ulegał translatorskiej tradycji - Szymon Budny pokazał głębie hebrajskiego tekstu w sposób zrozumiały dla polskiego czytelnika i o wiele prostrzy w porównaniu do skomplikowanych konstrukcji z innych tłumaczeń, choć zachował koloryt oryginału.

  • Lektura "Słowa Bożego" zawsze wnosi cos nowego do naszego życia i tego samego zyczymy tym, którzy będą czytać "Pięcioksiąg" z Biblii, którą zawierucha historii usiłowała wymazać z naszej zbiorowej historii.

Nowy Testament Szymona Budnego to jedno z jego najambitniejszych osiągnięć pod względem krytyki tekstu, egzegezy i metodologii. Wydanie z 1574 r. jest niezwykle nowatorskie, samodzielne i dla wielu osób zbyt kontrowersyjne, Szymon Budny jako pierwszy w Polsce, tłumacząc Nowy Testament, starał się to czynić w sposób naukowy, korzystając z ówczesnych narzędzi nauk biblijnych i dając temu wyraz w umieszczonym aparacie krytycznym.

 

Parametry techniczne:
Data wydania:
2022
Format:
165 x 235 mm.
Oprawa:
twarda z obwolutą
Liczba stron:
496
ISBN:
Niepowtarzalny dziesięciocyfrowy, a od 01.01.2007 13-cyfrowy identyfikator książki
978-83-965878-1-7
Długość towaru w centymetrach:
Długość towaru w centymetrach
24
Długość towaru w centymetrach
Szerokość towaru w centymetrach:
Szerokość towaru w centymetrach
17
Szerokość towaru w centymetrach
Wysokość towaru w centymetrach:
Wysokość towaru w centymetrach
3
Język:
polski
15.00
Zbigniew, Gdynia
Biblia w pięknym wydaniu wstylu starej księgi. Papier biblijny ciemny co daje piękny efekt tej biblii. Są tłumaczone pięć ksiąg Mojrzesza. Polecam
Zamknij
Jplayer
Zaufane Opinie IdoSell
4.91 / 5.00 1705 opinii
Zaufane Opinie IdoSell
2024-11-28
ok
2024-11-24
Dobre podstawowe informacje
pixel