Biblia Pierwszego Kościoła eko-skóra PU zamek index złoto róż wenecki

  • Biblia Pierwszego Kościoła eko-skóra PU zamek index złoto róż wenecki
  • Biblia Pierwszego Kościoła eko-skóra PU zamek index złoto róż wenecki
  • Biblia Pierwszego Kościoła eko-skóra PU zamek index złoto róż wenecki
  • Biblia Pierwszego Kościoła eko-skóra PU zamek index złoto róż wenecki
  • Biblia Pierwszego Kościoła eko-skóra PU zamek index złoto róż wenecki
  • Biblia Pierwszego Kościoła eko-skóra PU zamek index złoto róż wenecki
Producent: Vocatio
Kod produktu: 9788378298786
230,00 zł
229,99 zł
/ szt.
Oszczędzasz 0% (0,01 zł).
Dodaj do obserwowanych

Łatwy zwrot towaru

Kupuj i sprawdź spokojnie w domu. W ciągu 14 dni możesz zwrócić ten towar bez podania przyczyny.
Pokaż szczegóły
14 dni na zwrot
Najważniejsza jest Twoja satysfakcja z zakupów. Zamówione u nas produkty możesz zwrócić w ciągu 14 dni bez podania przyczyny.
Bez stresu i obaw
Dzięki integracji naszego sklepu z tanimi zwrotami Poczty Polskiej kupujesz bez stresu i obaw, że zwrot zakupionego towaru będzie problematyczny.
Prosty kreator zwrotów
Wszystkie zwroty w naszym sklepie obsługiwane sa przez prosty kreator zwrotów, który daje możliwość odesłania do nas paczki zwrotnej.
Biblia pierwszego Kościoła - eko-skóra PU z zamekiem, paginatorami (index, wciecia), ze złoconymi brzegami kartek, w różu weneckiego kolorze oprawy.
  • JEDYNY POLSKI PRZEKŁAD BIBLII ZREALIZOWANY NA PODSTAWIE NAJSTARSZYCH MANUSKRYPTÓW, KTÓRE BYŁY W UŻYCIU W CZASACH JEZUSA I APOSTOŁÓW.

Większość polskich przekładów Starego Testamentu została zrealizowana w oparciu o teksty masoreckie, które są o tysiąc lat późniejsze niż manuskrypty, których użyto do przekładu Biblii pierwszego Kościoła.

  • Dodatkową cechą wyróżniającą to wydanie Biblii spośród innych jest to, że księgi deuterokanoniczne wyróżnione zostały drukiem w kolorze granatowym, a słowa Jezusa wydrukowano kolorem czerwonym.

Starochrześcijański znak ΦΩΣ-ΖΩΗ (FOS-DZOE) znajdujący się na okładce i stronie tytułowej tej Biblii znaczy ŚWIATŁO-ŻYCIE. Symbolicznie odnosi się on do Jezusa Chrystusa, który tymi właśnie słowami określał sam siebie (por. J 8,12; J 12,46 oraz J 11,25; J 14,6). Znak ten był znany i używany już w IV w. przez chrześcijan na terenach Syrii.

 

  • Biblia pierwszego Kościoła to monumentalne dzieło translatorskie dokonane przez ks. prof. Remigiusza Popowskiego SDB, stanowiące jego opus vitae, za co otrzymał nagrodę Stowarzyszenia Wydawców Katolickich DIAMENTOWY FENIKS”.

ks. prof. zw. dr hab. Waldemar Chrostowski

Członek Komitetu Teologicznego Polskiej Akademii Nauk

Laureat Nagrody Ratzingera (2014)

 

  • „Wybitne tłumaczenie Pisma świętego ks. Remigiusza Popowskiego, jakim jest Biblia pierwszego Kościoła, ze wszech miar zasługuje na uwagę i popularyzację. Jest to pierwsze tłumaczenie uwzględniające najstarsze greckie manuskrypty Starego Testamentu (zwane powszechnie Septuagintą), które są niezwykle ważne dla nauk biblijnych, filologii starożytnej i całej humanistyki. Z tych bowiem manuskryptów pochodzą liczne cytaty biblijne występujące w Nowym Testamencie”.

ks. prof. dr hab. Krzysztof Bardski

Kierownik Katedry Hermeneutyki Biblijnej UKSW

Ekspert Nauk Humanistycznych Narodowego Centrum Nauki

 

  • Biblia pierwszego Kościoła – przekład na język polski dokonany przez ks. prof. Remigiusza Popowskiego SDB – to diament polskiej biblistyki, który łączy Septuagintę – najstarszy grecki przekład Biblii hebrajskiej Nowym Testamentem. Dzięki lekturze tego dzieła polski czytelnik będzie mógł głębiej zrozumieć i doświadczyć duchowego bogactwa pierwszych wspólnot chrześcijańskich, które oddychały Bożym słowem zawartym na kartach Starego i Nowego Testamentu. Koherentny przekład wybitnego znawcy języka greckiego z pewnością pozwoli dostrzec moc i blask słowa Bożego, które w Chrystusie znajduje swoje wypełnienie”.

ks. prof. dr hab. Mirosław S. Wróbel

Dyrektor Instytutu Nauk Biblijnych KUL

 

  • „Pierwszy Kościół czerpał swoją wiarę ze słuchania słowa Bożego, zwłaszcza z medytacji słów Chrystusa. W ich świetle odczytywał również Objawienie Boże zawarte w księgach Starego Przymierza. Biblią rozważaną przez autorów Nowego Testamentu, Kościół apostolski i pisarzy wczesnochrześcijańskich była Septuaginta, to jest greckie tłumaczenie Starego Testamentu, z rozszerzonym kanonem ksiąg świętych. Jedynym polskim przekładem tej Biblii, zrealizowanym na podstawie najstarszych manuskryptów, będących w użyciu w czasach Jezusa i Apostołów, jest tłumaczenie ks. prof. Remigiusza Popowskiego SDB, przygotowane przez Oficynę Wydawniczą VOCATIO. Wraz z przekładem Nowego Testamentu dokonanym przez tego samego autora, to przystępne wydanie stanowi znakomite źródło poznania wiary pierwszego Kościoła. Dzięki niemu naukowiec, student, a także zwykły czytelnik może lepiej zrozumieć pierwotny kształt przepowiadania Dobrej Nowiny o Chrystusie, poznać charakter nauczania pierwszego Kościoła, czerpiącego pełnymi garściami z obrazów, stwierdzeń i pojęć zawartych w Septuagincie (…) Gorąco polecam to piękne i potrzebne wydanie Biblii pierwszego Kościoła. Niech studium i medytacja jej ksiąg pogłębia i czyni fascynującą naszą podróż po chrześcijańskiej drodze świętości”.

o. dr Marek Kotyński CSSR

teolog duchowości

Papieski Wydział Teologiczny w Warszawie

 

Parametry techniczne:
Autor:
ks. prof. Remigiusz Popowski SDB
Redakcja:
ks. Remigiusz Popławski SDB
Data wydania:
2022
Format:
150 x 215 mm
Oprawa:
miękka

(o. klejona z elastycznymi okładzinami)

Liczba stron:
1576
,
8 kolorowych stron z biblijnymi tablicami chronologicznymi
ISBN:
Niepowtarzalny dziesięciocyfrowy, a od 01.01.2007 13-cyfrowy identyfikator książki
978-83-7829-235-7
Seria:
Biblia Pierwszego Kościoła
Język:
polski
Zaufane Opinie IdoSell
4.91 / 5.00 1642 opinii
Zaufane Opinie IdoSell
2024-10-06
Szybka realizacja zamówienia zamówionego towaru.
2024-09-25
Błyskawiczne tempo realizacji zamówienia.
pixel