Jakie są rodzaje przekładów Biblii?
2020-09-08
Biblia Tysiąclecia
Jednym z najważniejszych przekładów Pisma Świętego wydanym na tysiąclecie chrztu Polski jest Biblia Tysiąclecia, zwana również Biblią Tyniecką, wydana w 1965 r. Pierwszy katolicki przekład pod redakcja benedyktyna o. Augustyna Jankowskiego. Ten przekład doczekał się już pięciu rewizji, właściwie nowych tłumaczeń, wszystkie zachowują nazwę Biblii Tysiąclecia. Jest to obecnie przekładem liturgicznym. Dzisiaj dostępne jest tylko piąte tłumaczenie w wielu opcjach, formatach i oprawach.
Biblia Warszawska
W podobnym okresie co katolicki przekład Biblii Tysiąclecia powstawał protestancki Przekład Biblii Warszawskiej, potocznie zwana Brytyjką, wydany w 1966 r Nowy Testament, a całość w 1975 r. Uznana była w tamtym czasie za najbardziej wierny przekład Pisma Świętego. Biorąc do porównania ówczesny przekład Biblii Tysiąclecia, Biblia Warszawska zyskała miano dosłownego przekładu. Inicjatorem przekładu było Brytyjskie i Zagraniczne Towarzystwo Biblijne w Warszawie. Jest to jeden z najbardziej popularnych protestanckich przekładów Pisma Świętego. Bogulandia.pl oferuje szeroka gamę rozmiarów i okładek, zamykanych na zamek.
Septuaginta
Najstarszy i pierwszy przekład z języka greckiego powstał pomiędzy 250 a 150 rokiem p.n.e w Aleksandrii, tłumaczyło go 70 Żydów sprowadzonych z Jerozolimy. Była to oficjalna Biblia diaspory helleńskiej w której były apokryfy. W 1935 r. powstało krytyczne wydanie w Stuttgardzie. Septuagintą posługiwali się apostołowie i pierwszy Kościół Chrześcijański. Tłumaczona z Biblii Hebrajskiej, której oryginał powstał w pomiędzy 1400 a 400 r przed Chrystusem. Legenda mówi, że zamkniętych 70 Żydów w osobnych komnatach tłumaczyło Torę i gdy skończyli, porównano ja z sobą nie było różnic w tłumaczeniu. Nasza księgarnia oferuje Septuagintę w Prymasowskiej serii Biblijnej.
Wulgata
Na polecenie papieża Damazego I w latach 340 - 420 r. św. Hieronim przetłumaczył Biblię na język łaciński. Przekład ten - Wulgata - stał się urzędowym tekstem Kościoła Rzymskokatolickiego, na wiele stuleci. Bogulandia.pl poleca Przekład Wulgaty z równoległym tekstem Biblii ks. Jakuba Wujka w czterech tomach.
Biblia ks. Jakuba Wujka
Przed wydaniem Biblii ks. Jakuba Wujka były dwa przekłady Biblia Królowej Zofii z 1455 r. i Biblia Leopolity z 1561 r. Przetłumaczona przez jezuitę ks. Jakuba Wujka w 1599 r. z Wulgaty. To epokowy przekład katolicki, proste i zrozumiałe a jednocześnie posiadające namaszczony styl. Biblia ks. Jakuba Wujka była przed Biblią Tysiąclecia przekładem liturgicznym w Polsce. Dostępna jest na Bogulandia.pl w eleganckim wydaniu w Prymasowskiej Serii Biblijnej.
Biblia Gdańska
To jeden z najstarszych i najpopularniejszych przekładów protestanckich, zrobiony przez braci czeskich i kalwinów w 1632 roku. Biblia Gdańska była głównym przekładem polskich protestantów do 1975 r. w którym to roku wydano Biblię Warszawską. Nazwę swą zawdzięcza od Gdańska gdzie ją drukowano. Biblia ta jest dostępna już w tylko jednym formacie - wydana przez Towarzystwo Biblijne.
Biblia Hebrajska – Izaak Cylkow
Polski rabin Izaak Cylkow podjął się przetłumaczenia Biblii Hebrajskiej na język polski, wydawana była w latach 1883-1914 księga po księdze z tekstem hebrajskim równolegle. Niestety dzieło nie zostało ukończone. Wydane księgi Biblii Hebrajskiej Izaaka Cylkowa są dostępne i w dalszym ciągu, drukowane w tomach.
Nowa Biblia Gdańska
Z inicjatywa Śląskie Towarzystwo Biblijne powstała Nowa biblia gdańska. Protestancki przekład z przypisami. To Pismo Święte charakteryzuje się w wielu miejscach zaskakujące tłumaczenie znanych fragmentów, brak tu zwyczajowo tłumaczonych tekstów. Nowa Biblie Gdańską wydało wydawnictwo Szaron w 2010 r. Dostępna jest w jednym formacie A5, w kilku oprawach.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
To nie przekład, a jedynie uwspółcześnienie języka i gramatyki Biblii Gdańskiej. Wydana Uwspółcześniona Biblia Gdańska była w 2017 r. przez fundację Wrota Nadziei, zdobywa swoich zwolenników między innymi przez to, że posiada najbardziej okrojony tekst Pisma Świętego, Biblia Gdańska była tłumaczona z tekstów krytycznych „Textus receptus”, a także Biblia Gdańska była porównywana do Biblii angielskiej Króla Jakuba, która do dziś uważana jest za jeden z najważniejszych i najbardziej znanych przekładów Pisma Świętego na świecie. Na Bogulandia.pl znajdziesz tę Biblię w trzech formatach i wielu kolorach.
Biblia Pierwszego Kościoła
Tłumaczem jest ks. prof. dr hab. Remigiusz Popowski SDB pracownik Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego, wydany w 2016 r. przez Oficynę Wydawniczą Vocatio. Dla wielu uznanych biblistów Biblia Pierwszego Kościoła to jeden z najlepszych i najciekawszych przekładów Pisma Świętego mijającej dekady. Zrywający ze zwyczajowym tłumaczeniem tekstu. Profesor Remigiusz Popowski był znawcą greki, hebrajskiego a także polonistą, przez co uzyskał niesamowity efekt w tłumaczeniu tekstu biblijnego. Przekład jest dostępny w jednym formacie w dwóch opcjach w zwiększającej się wciąż gamie kolorów.
Biblia Ekumeniczna
To pierwszy ekumeniczny przekład, w który zaangażowały się chyba prawie wszystkie wyznania chrześcijańskie jedenastu kościołów w Polsce. Biblia Ekumeniczna wydany została Przez Towarzystwo Biblijne w Polsce w 2018 r. w dwóch wersjach z księgami deuterokanonicznymi w kolorze granatowym i bez ksiąg deuterokanonicznych kolor szary.
Nowy Przekład Dynamiczny
To inicjatywa Oficyny Wydalniczej Vocatio, gdzie założono użycie współczesnego języka polskiego, w niezrozumiałych fragmentach zastosowano dynamiczny ekwiwalent znaczeniowy. Do dzisiaj ukazało się kilka ksiąg Nowego Przekładu Dynamicznego: Księga Psalmów, List do Rzymian, List do Filipian, List do Kolosan, Listy Piotra, Listy Jana. Do ksiąg dołączony jest obfity komentarz historyczno-kulturowo-teologiczny.
Sprawdź również naszą Biblię MP3!