Darmowa dostawa od 300,00 zł
Pięcioksiąg w przekładzie Szymona Budnego 1572 - Biblia Neświecka
Pięcioksiąg w przekładzie Szymona Budnego 1572 - Biblia Neświecka
Pięcioksiąg w przekładzie Szymona Budnego 1572 - Biblia Neświecka
Pięcioksiąg w przekładzie Szymona Budnego 1572 - Biblia Neświecka
WydawnictwoGCB

Pięcioksiąg w przekładzie Szymona Budnego 1572 - Biblia Neświecka

55,00 zł

brutto / 1szt.
Najniższa cena z 30 dni przed obniżką: / szt.
Cena regularna: / szt.
Cena katalogowa:65,00 zł
Możesz kupić za pkt.
z
Możesz kupić także poprzez:
Produkt w magazynie w bardzo dużej ilości
Skontaktuj się z obsługą sklepu, aby oszacować czas przygotowania tego produktu do wysyłki.
Produkt w magazynie w bardzo dużej ilości
Wysyłka
14 dni na łatwy zwrot
Sprawdź, w którym sklepie obejrzysz i kupisz od ręki
Pięcioksiąg w przekładzie Szymona Budnego 1572 - Biblia Neświecka
Pięcioksiąg w przekładzie Szymona Budnego 1572 - Biblia Neświecka
Bezpieczne zakupy
Odroczone płatności. Kup teraz, zapłać później, jeżeli nie zwrócisz
Kup teraz, zapłać później - 4 kroki
Przy wyborze formy płatności, wybierz PayPo.PayPo - kup teraz, zapłać za 30 dni
PayPo opłaci twój rachunek w sklepie.
Na stronie PayPo sprawdź swoje dane i podaj pesel.
Po otrzymaniu zakupów decydujesz co ci pasuje, a co nie. Możesz zwrócić część albo całość zamówienia - wtedy zmniejszy się też kwota do zapłaty PayPo.
W ciągu 30 dni od zakupu płacisz PayPo za swoje zakupy bez żadnych dodatkowych kosztów. Jeśli chcesz, rozkładasz swoją płatność na raty.
Po zakupie otrzymasz pkt.

Pięcioksiąg w przekładzie Szymona Budnego

  • rok 1572

Jest to przekład ariański, Nowego Testamentu Bibli Nieświeckiej.

  • Pięcioksiąg - w niezwykle starannym tłumaczeniu Szymona Budnego, niesamowicie uzdolnionego jezykowo poligloty. 

Historyk Norman Davies nazwał Szymona Budnego „najwybitniejszym hebraistą XVI w.. Budny dokonał przekładu Biblii (Biblia nieświeska) – pierwszego kompletnego tłumaczenia Pisma Świętego na język polski z języków oryginalnych oraz pierwszego w historii polskich przekładów Biblii, dokonanego przez jedną osobę. Jego studia nad językiem hebrajskim wywarły również wpływ na późniejszych uczonych żydowskich. W 1603 roku jako autor trafił do pierwszego polskiego Indeksu Ksiąg Zakazanych powstałego z inicjatywy biskupa Bernarda Maciejowskiego.

  • "Pięcoksiąg" pochodzi z wydania: Biblia to jest ksiegi Starego i Nowego przymierza znowu z języka Hebrajskiego / Greckiego y Łacińskiego na Polski przełozone w Nieświeżu, wydrukowana w Zasławiu lub Uzdzie w 1572 roku: od 1603 wpisana na Index librorum prohibitorum (Indeks Ksiąd Zakazanych).

Postawiwszy sobie za cel uczciwie poprawienie błedów wczesniejszych tłumaczeń, dokonujac wnikliwej analizy istniejacych w jego czasach odpisów w jezykach orginalnych. Szymon Budny starał się sprostać dosłownosci i jednoczesnie dotrzeć do polskich czytelników, dlatego skutecznie wprowadził do jezyka polskiego liczne hebraizmyi i neologizmy, którymi do dziś posługujemy się we współczesnej polszczyznie.

  • Co odkrywczego moze wniesć nowy - nam współczenym nieznany! - przekład "Pięcioksiąg" (i to z XVI wieku!!!), przecież mamy przekłady linearne, wiemy wszystko?

Z powodu swojego "heretycjego" podejscia żadnym ziemskim autorytetom sie nie kłaniał i nie ulegał translatorskiej tradycji - Szymon Budny pokazał głębie hebrajskiego tekstu w sposób zrozumiały dla polskiego czytelnika i o wiele prostrzy w porównaniu do skomplikowanych konstrukcji z innych tłumaczeń, choć zachował koloryt oryginału.

  • Lektura "Słowa Bożego" zawsze wnosi cos nowego do naszego życia i tego samego zyczymy tym, którzy będą czytać "Pięcioksiąg" z Biblii, którą zawierucha historii usiłowała wymazać z naszej zbiorowej historii.

Nowy Testament Szymona Budnego to jedno z jego najambitniejszych osiągnięć pod względem krytyki tekstu, egzegezy i metodologii. Wydanie z 1574 r. jest niezwykle nowatorskie, samodzielne i dla wielu osób zbyt kontrowersyjne, Szymon Budny jako pierwszy w Polsce, tłumacząc Nowy Testament, starał się to czynić w sposób naukowy, korzystając z ówczesnych narzędzi nauk biblijnych i dając temu wyraz w umieszczonym aparacie krytycznym.

 

Marka
Podmiot odpowiedzialny za ten produkt na terenie UE
GCBWięcej
Adres: Ignacego Daszyńskiego 2BKod pocztowy: 66-400Miasto: Gorzów Wlk.Kraj: PolskaAdres email: info@gcbiblijne.pl
Symbol
9788396587817
Kod producenta
9788396587817
Data wydania
2022
Format
165 x 235 mm.
Oprawa
twarda z obwolutą
Liczba stron
496
ISBNWięcej
Niepowtarzalny dziesięciocyfrowy, a od 01.01.2007 13-cyfrowy identyfikator książki
978-83-965878-1-7
Język
polski
Do pobrania
Potrzebujesz pomocy? Masz pytania?Zadaj pytanie a my odpowiemy niezwłocznie, najciekawsze pytania i odpowiedzi publikując dla innych.
Zapytaj o produkt
Jeżeli powyższy opis jest dla Ciebie niewystarczający, prześlij nam swoje pytanie odnośnie tego produktu. Postaramy się odpowiedzieć tak szybko jak tylko będzie to możliwe. Dane są przetwarzane zgodnie z polityką prywatności. Przesyłając je, akceptujesz jej postanowienia.

Opinie o Pięcioksiąg w przekładzie Szymona Budnego 1572 - Biblia Neświecka

5.00Liczba wystawionych opinii: 1
Napisz swoją opinię
Za opinię otrzymasz 5 pkt.
w naszym programie lojalnościowym.
5
1
4
0
3
0
2
0
1
0
Kliknij ocenę aby filtrować opinie
  • 5/5
    Opinia potwierdzona zakupem
    Biblia w pięknym wydaniu wstylu starej księgi. Papier biblijny ciemny co daje piękny efekt tej biblii. Są tłumaczone pięć ksiąg Mojrzesza. Polecam
    2024-02-05
    Zbigniew, Gdynia
    Czy opinia była pomocna? Tak 0 Nie 0
Napisz swoją opinię
Twoja ocena:
5/5
Dodaj własne zdjęcie produktu:
pixel