Łatwy zwrot towaru
- Główna część TALMUDU – MISZNA po raz pierwszy w całości po polsku
Miszna uczy,
Kolejny tomy Miszny. Tłumaczenie i objaśnienie rabin Sacha Pecaric
Dostepne tomy, sześć porządków:
- Seder Naszim - Kobiety
- Seder Nezikin - Szkody
- Seder Moed - Wyznaczony czas
- Seder Zeraim - Nasiona
- Seder Tohorot - Rytualna czystość
- Seder Kodaszim - Świętości
Miszna jest podstawą ustnej Tory, zasadniczą częścią Talmudu. Nazywana jest duszą judaizmu, zaś słowo Miszna składa się z tym samych liter, co neszama – dusza. Dla poznania judaizmu w jego pełni nie ma innej drogi, niż przez Misznę i Talmud.
Przedstawiamy Państwu dwa ostatnie z sześciu tomów Miszny edycji Stowarzyszenia Pardes. Zawierają one porządki: KODASZIM / ŚWIĘTOŚCI oraz TOHOROT / RYTUALNA CZYSTOŚĆ. Pierwszy z tych porządków drobiazgowo omawia rytuał składania oddań w Świątyni, zasady uboju rytualnego, koszerności pokarmów, a także wymiary i wygląd Świątyni; drugi porządek omawia prawa czystości rytualnej ludzi, miejsc, sprzętów, żywności.
- W tomach tych zapoznacie się Państwo z tekstem hebrajskim, tłumaczeniem na polski oraz obszernymi wyjaśnieniami. Należy zdawać sobie sprawę, że starożytny hebrajski tekst Tory, Talmudu/Miszny wymaga szczególnego podejścia tłumacza, który musi go nie tyle prze-tłumaczyć, ile raczej wy-tłumaczyć. Tekst ten jest bowiem niezmiernie skondensowany i dla jego poprawnego zrozumienia niezbędne są logiczne i merytoryczne dopełnienia.
Ukazanie się tomów KODASZIM / ŚWIĘTOŚCI oraz TOHOROT / RYTUALNA CZYSTOŚĆ jest równoznaczne z ukończeniem wydania pierwszego w Polsce pełnego tłumaczenia Miszny.
W Misznie znajduje się:
- tekst hebrajski
- tłumaczenie na język polski
- obszerne wyjaśnienia uzupełnione schematami rysunkowymi.
Należy zdawać sobie sprawę, że starożytny hebrajski tekst Tory, Talmudu, Miszny wymaga bardzo wyjątkowego podejścia tłumacza, który musi go nie tyle prze-tłumaczyć, ile raczej wy-tłumaczyć. Tekst ten jest bowiem niezmiernie skondensowany i dla jego poprawnego zrozumienia niezbędne są logiczne i merytoryczne dopełnienia.
Tłumaczenie: | rabin Sacha Pecaric |
Data wydania: | 2024 |
Format: | 165 x 235 mm. |
Oprawa: | twarda |
Liczba stron: | 489 |
ISBN: Niepowtarzalny dziesięciocyfrowy, a od 01.01.2007 13-cyfrowy identyfikator książki | 978-83-61134-69-5 |
Język: | polski |