Łatwy zwrot towaru
- Nowy Przekład Dynamiczny (NPD) - Księga Izajasza z komentarzem
Księga Izajasza we współczesnym języku polskim z komentarzem filologicznym, historycznym i teologicznym
- Starotestamentowa "Księga Izajasza" pod wieloma względami zajmuje wyjątkowe miejsce pośród ogółu tekstów składających się na kanon Pisma św. W zapisie Izajaszowego proroctwa egzegeza i krytyka biblijna wskazują bowiem zarówno na złożony i wieloetapowy proces jego powstania, jak również na bogaty tematycznie i zróżnicowany gatunkowo zbiór zawartych w nim utworów. W księdze tej sąsiadują obok siebie na równi gatunki literackie przynależne liryce, jak i epice biblijnej: opowiadania, kazania, wyrocznie, tj. uroczyste deklaracje wygłaszane przez proroka w imieniu Boga, a także hymny, wyznania, sentencje mądrościowe oraz przysłowia.
To, co składa się na wyjątkowość tej księgi, jest jednocześnie ogromnym wyzwaniem stojącym przed wszelkimi inicjatywami jej przybliżenia w językach przekładowych. Na różne sposoby i ze zmiennym skutkiem radziły sobie z tymi trudnościami dotychczasowe próby oddania "Księgi Izajasza" w języku polskim. Zasadnicze wyzwanie sprowadza się bowiem do znalezienia odpowiedniej formy dla oddania językowego piękna i bogactwa tej księgi z jednoczesnym zachowaniem jej głębokiego przesłania mesjanistycznego i eschatologicznego. Próbę odpowiedzi na owe wyzwania i trudności znajdujemy w tłumaczeniu NPD. Przekład dynamiczny ma to do siebie, że specyficzne i niełatwe w odbiorze słowa bądź całe frazy tekstu kanonicznego zastępuje ich dynamicznymi ekwiwalentami, jednocześnie nie tracąc z pola widzenia zasadniczego przesłania i charakteru tekstu natchnionego. Dzięki temu dzisiejszy czytelnik otrzymuje zrozumiały, zapisany współczesnym językiem tekst księgi biblijnej z dużym ładunkiem teologicznym, aktualnym również w XXI wieku.
- Znam wiele osób, które kilkakrotnie w swoim życiu zaczynały czytać Biblię, pragnąc w studiowaniu tej wspaniałej Księgi znaleźć odpowiedzi na targające nimi pytania i wątpliwości. Niestety, mimo wielkiej wiary, czuły, że nie rozumieją przesłania, że nie wiedzą, o co w tym wszystkim chodzi. Faktem jest, że Biblia jest trudna do czytania i zrozumienia. I wcale nie chodzi o zwykłe poznanie woli Bożej i pokorne podporządkowanie się jej. Chodzi również o to, by rozumieć kontekst, znaczenie pojęć, symboli i dopiero z tą wiedzą klęknąć przed Tronem niepojętej, tajemniczej i wspaniałej Bożej Łaski (por. Hbr 4,16). Znajomość taka może być – choć pewnie nie zawsze – „trampoliną” do życia zgodnego z wolą Boga. "Nowy Przekład Dynamiczny" daje czytelnikom szansę na podstawowe i niezbędne zrozumienie kontekstu, pozwala „wskoczyć” na wyższy poziom rozumienia przekazu świętej Księgi. A to, co każdy z nas uczyni z tym w swoim sercu, będzie już jego osobistą odpowiedzialnością.
Elżbieta Nowak, wielokrotna reprezentantka Polski w koszykówce, mistrzyni Polski, mistrzyni Europy, olimpijka
- Czego zazwyczaj spodziewamy się, sięgając po Biblię? Trudnego języka, anachronicznych zwrotów, patetycznego tonu? W NPD tego nie ma. Wręcz odwrotnie – zaskakuje prosty, niemal potoczny język. Można odnieść wrażenie, że czytamy list od dobrego znajomego czy powieść współczesnego pisarza. Tak, jakby Autorowi bardzo zależało na tym, aby być zrozumiałym. I stawia sprawy wprost, „bez owijania w bawełnę”. Jednocześnie otrzymujemy dostęp do bogatych przypisów i komentarzy oraz, co bardzo ważne, innych paralelnych wersetów Pisma, w których znajdziemy ten sam temat. Dzięki temu przesłanie Biblii staje się zrozumiałe i dostępne, nie tracąc swojej głębi i wielowymiarowości. Może właśnie w tej formie warto spróbować przygody poznawania Słowa Bożego i przekonać się, jakie przyniesie to zmiany w życiu?
Zbigniew Wódz, doradca finansowy, były szef marketingu Reader’s Digest
Data wydania: | 2022 |
Format: | 165 x 235 mm. |
Oprawa: | miękka (o. klejona z elastycznymi okładzinami) |
Liczba stron: | 136 |
ISBN: Niepowtarzalny dziesięciocyfrowy, a od 01.01.2007 13-cyfrowy identyfikator książki | 9788363828677 |
Seria: | Nowy Przekład Dynamiczny (NPD) |
Długość towaru w centymetrach: Długość towaru w centymetrach | 24 Długość towaru w centymetrach |
Szerokość towaru w centymetrach: Szerokość towaru w centymetrach | 17 Szerokość towaru w centymetrach |
Wysokość towaru w centymetrach: Wysokość towaru w centymetrach | 1 Wysokość towaru w centymetrach |
Język: | polski |